Individual Entry

T(remendous) G(lorious) S(ailing) to the world !!!

はじめまして!
マーベラスTGSブログをご覧いただき、ありがとうございます。
海外担当その(2)、クリステル☆ワタナベです。

あれよあれよと言っている間に、もう2週間前!
実はワタナベ、TGS参加は初めてなもんでして、楽しみな反面どうなることやらドキドキしております。

今年のTGSでは、下でルイさんが言ってはる「カリスマ・クリエーターとのすごい発表」に伴い、海外専用受付を設置します。
英語・フランス語・イタリア語・ドイツ語・スペイン語に対応できる、まさにグローバルなブースで、国内新作タイトルはもちろんのこと、海外へ向けてドカン☆とぶっ放すドえらい情報をご用意しとります。

「日本人だし、海外版なんて興味ないわ〜」

…ちょっと待った!

牧場シリーズをはじめ、日夜ひーこら言いながらマーベラスのタイトルを海外に送り出しとるわけですが、日本版と海外版では、言語以外にもビックリな違いがあるんです。
例えば昨年のTGSでご紹介させていただいた、、マーベラスのほのぼのイメージからは想像もつかなかったWii『ノーモア★ヒーローズ』。
コレ、北米版のパッケージの絵柄は、日本版・欧州版とはまた違うカッコ良い仕様になっていたり、さらに難易度は最高2.5倍!!!

今年のTGSでは、海外のメディア関係者の方やユーザーさんが多数いらっしゃいますんで、この機会にお友達になって、一緒に遊んでみてはどないでしょ!?
世界中の皆様に楽しんでいただけるよう、マーベラス社員一丸となってTGSを盛り上げてまいりますので、是非ゼヒ遊びに来てくださいね!!!

ライセンス&ローカライズグループ
クリステル☆ワタナベ


Welcome to the Tokyo Game Show 2008 blog of Marvelous Entertainment!

This year, we'll have an International Information Desk with our English, French, Italian, German, and Spanish speaking staff members.
(Sorry for our lovely customers with other languages.... Oh! Are you interested in working with us???) You'll surely be able to hear about our new Japanese titles, and more, in the business day on Thursday and Friday, our international team will have a press conference with a World Famous Game Creator!
Unfortunately, I can't say WHO or WHICH new titles we'll present in this conference yet, but I'm quite sure you'll all be impatient for the press release of TGS 2008!
Whether or not, I promise you to give a marvelous entertainment of our brand new titles with much more FUN!!!

License & Localization Group
Christelle☆Watanabe
No comments yet:



このアイテムは閉鎖されました。このアイテムへのコメントの追加、投票はできません。

Meta Information:

タイトル: T(remendous) G(lorious) S(ailing) to the world !!!
投稿日: '08/09/24 - 11:41
カテゴリー: General
次の記事:  » 華
前の記事:  « 国民全員で!!

HOME